martes, 27 de marzo de 2007

There's no reason why not to.

A veces me molesta que no se puedan traducir cosas como esta al español. Estoy escuchando una canción solamente por esa frase: "there's no reason why not to". Una traducción apropiada sería "no hay razón para no hacerlo", pero en español el "no hacerlo" se refiere a algo en específico, en inglés ese algo específico no existe en la frase.

El tema de esta reflexión no es realmente la poca compatibilidad de ser bilingüe al querer expresar algo (aunque Eco en "El Nombre de la Rosa" nos dejó a todos los que no tenemos idea de latín más que colgados y Cortázar en "Rayuela" con su maldita y hermosa manera de contar las cosas desordenadas y tal como suceden, en francés, inglés y castellano lo cierto es que muchos quedamos colgados), si no más bien la significación de la frase del título.

Muchas veces, más de las que me gustan, me preguntan "¿por qué haces tal o cual cosa?", y ahí va la explicación. Pero siempre pasa por mi mente la respuesta "porque puedo". La capacidad infinita de comportamientos frente a un sinfín de posibilidades es algo que siempre me ha sorprendido. Lo "triste", y nótese las comillas, es que estas infinitas posibilidades son limitadas por reglas y reglas que supuestamente son para preservar el orden social... ¡gracias a Dioxxx por la esfera privada!

Y una vez explicado todo lo anterior, realmente pregunto a los pocos y selectos lectores de este espacio: ¿hay realmente alguna razón para no hacerlo?...

No sé si expongo bien mi punto, quería escribir algo y no sabía qué escribir... pero este tema me pareció simpático... me invitó un par de tragos y contó unos chistes re buenos.

Hasta la próxima noche libre y ociosa que tenga.